스타트업과 영어

지난번 블로그 제목이 “VC투자와 연애”였는데 제목에 연애라는 단어가 들어가서 그런지 조회수가 월등히 높았다. (그래봐야 1000명도 안되지만) 이런 사실을 들은 와이프가 추천하길 다음 블로그는 “VC투자와 섹스”로 해보라고 한다. 하지만 그 제목으론 마땅한 글 내용이 생각나질 않는다. ㅋㅋㅋ

각설하고, 오늘은 영어에 관해서 짧은 생각을 공유하려 한다.

우리나라 사람들이 영어때문에 스트레스 받는건 어제 오늘 문제가 아니고 스타트업을 하시는 entrepreneur분들도 예외는 아닌것 같다.  난 개인적으로 사업하는 분들이 꼭 영어를 잘해야 할 필요는 없다고 본다.  우리회사가 예전에 투자한 회사중에도 CEO분이 영어를 어려워 하시는 분들이 많이 계셨지만 탁월한 performance로 투자자를 즐겁게 했다.  물론 CEO가 영어를 잘 하면 우리 회사 같은 외국계 투자회사와 여러모로  communication에 편한 점이 있겠지만, 사업내용이 한국 마켓에 포커스라면 뭐 유창한 영어가 꼭 필수라고 보기는 어렵다.  그냥 email로 간단한 내용 쓸수 있고, 만났을때 천천히 기본적인 의사소통을 할 수 있다면 큰 문제 없다.   정확한 의미가 전달되어야 하는 중요한 미팅에는 회사에서 영어 잘하시는 분이 와서 통역으로 도와줘도 된다.  이미 우리나라에도 영어 잘 하는 사람은 많다.  사업이 중요하지 CEO의 영어 실력이 중요한게 아니다.  이건 내가 미국에서 스타트업과 미팅을 할때도 항상 염두해 두는 점이다.  가끔 미국에서 말빨이 화려한 CEO를 만나면 모든게 화려해 보인다.  말빨도 sales skill이니 나쁠건 없지만, 난 엔지니어 출신이여서 그런지 verifiable data에 더 집중하는 편이다. (어떤 커스터머가 어떤 샘플을 언제 받았고, 테스트 결과가 어땠다, 등등)

암튼 CEO의 영어 실력이 사업성공이나 투자유치에 critical factor는 아니라는 생각인데, 그럼에도 아래의 두가지 경우는 예외라고 생각한다.

1) 한국 회사가 특정 아이템을 들고 미국으로 진출하려는 경우:   한국 CEO분들 중에 한국에서 어느정도 성공한 아이템을 들고 공격적으로 미국 시장에 진출 하려는 분들을 종종 본다.  그런 취지에서 외국계 회사에서 투자를 유치하겠다는 말도 같이 듣고.  이런 경우에 현지 직원을 채용하는 등의 전략을 취할 수 있지만, 미국 진출 초창기에는 CEO가 미국에 직접 가서 해야 할 일이 많다. Customer도 만나야 되고 사람도 뽑아야 하고 오피스 자리도 마련해야 하고 등등.  이런 경우 CEO가 영어를 거의 못하거나 외국에 살아본 경험이 없다면 현실적으로 성공 가능성이 낮다고 볼 수 밖에 없다.  실리콘 밸리 같은 곳에서는 전세계 사람이 온갖 accent를 가지고 의사소통 하는 곳이므로 많은 사람들이 발음이나 문법등 이런것에는 관대한 편인데, 말하는 사람이 영어 땜에 자리를 너무 불편해 하거나 하면 듣는 사람도 불편해 질 수 밖에 없으므로 오랜 대화가 지속되기 힘들다.  오히려 엉터리 문법이지만 웃으면서 이런말 저런말 쫘~악 뱉어내는 외국사람들을 가끔 보는데 미국 사람들은 오히려 이런 사람한테 호감을 갖는 것 같다. (이런 형태가 좋은 의사소통 형태라는 생각은 아니다) 암튼 미국 진출 할려는 경우는 CEO의 영어실력이 고려대상이 될 수 밖에 없다.

2) 영어 교육 contents 회사:  이 경우는 좀 특수한 경우라고 할 수 있다.  아무리 한국에서 한국 사람을 상대로 하는 사업이라도, 사업 내용이 영어 교육인데 CEO가 영어를 한마디도 못하면 의구심이 들 수 밖에 없다.  그냥 먼저 드는 생각이 “지금 저에게 자랑하시는 자사의 상품을 본인은 안 쓰시는지?”  물론 나랑 미팅을 할때는 한국말로 하게 되니 영어가 필요 없지만, 가끔 우리 회사 임원분들과 미팅을 하게 되면 영어를 할 수 밖에 없다.   우연인지 아닌지 모르겠지만 이쪽 관련 회사를 몇개 만났었는데 공교롭게도 CEO 분들이 영어를 거의 한마디도(!) 못하셨다.  통역을 데리고 나오셔서, 한마디 한마디씩 통역을 부탁해야 했다.   다른 사업이면 몰라도 사업 아이템이 영어 교육이였으니 정말 아이러니가 아닐 수 없었는데, 마치 게임을 한번도 안해본 사람이 게임 회사 CEO를 하는 것과 같다고나 할까? 나중에 알고 보니 미팅에 참가한 우리 회사의 다른 분들도 나와 똑같은 생각을 하고 있었다.

결론: 영어는 어렵다. 하지만 사업은 더 어렵다. 사업을 잘 하시는 분이 영어까지 잘 하셔야 할 필요는 없는데 (물론 다 잘하시면 좋지만) 위에서 말한 몇가지 특수한 경우는 영어가 사업과 밀접한 관련이 있으므로 좀 중요하다고 할 수 있다.

VC투자와 연애

VC 투자일을 하다보니 투자 과정이  남여가  연애하고 결혼하는 과정과 비슷함을 종종 느낀다.  그리고 실제로 업계에서 그런 비유적인 말도 많이들 하고.

그래서 간단하게 나마 나름 정리를 해 보기로 했다.

1) 소개팅 – First meeting

남여가 길거리 가다가 만날 수도 있고 각종 모임에서 만날수도 있는데, 흔한 형태중 하나가 누구의 소개로 만나는 것이다. 보통  ‘소개팅’  이나 ‘맞선’이라고 부르는 것들 말이다.  VC 투자에서도 많은 경우에 누구의 소개를 통해서 VC와 사업가가 만나게 된다.  소개시켜주는 사람은 다양한데 대부분 VC나 사업가의 인적 네트워크 내에서 이루어지는게 보통이다.  많은 수의 좋은 친구를 알면 좋은 남편감/신부감을 소개받을 가능성이 크듯이, 투자에서도 인적 네트워크의 영향력은 절대적이다.  업계의 좋은 핵심 인물들을 많이 알아야 좋은 사람, 좋은 기회, 좋은 투자자를 소개받기 쉽다.  암튼 누군가의 도움으로 첫만남이 성사되는데, 장소는 사업가의 오피스에서 할수도 있고, VC의 오피스에서 할수도 있고, 맞선처럼 호텔 커피숍에서 할수도 있다.  어디서 만나든  1:1로 만나는 첫 미팅에서 중요한 것은 좋은 인상을 주는 것이라 생각한다.  소개팅 자리에서 결혼 결심하기 어렵듯이, 어차피 첫 미팅에서 투자가 결정되는 경우는 거의 없다.  VC 입장에서는 사업의 내용과 사업하는 team에 “호감이 간다”는 느낌이 오는 것이 중요하다.  호감은 쉽게 생기진 않지만, 만나는 사람의 진정성과 해당 분야에 대한 내공이 큰 역할을 한다고 본다.  그 호감이 있으면 다음 미팅으로 이어지게 된다.  그리고 한가지 중요한것이, 첫 미팅에서 모든걸 다 보여 줄 필요는 없다는게 개인적인 생각이다.  가끔 VC 와 첫만남에 폰트 싸이즈 10도 안되는 텍스트가 즐비한 50여장의 슬라이드를 들고 pitching 하시는 분들도 계신데, 별로 효율적이지 않다.  어차피 VC 들이 꼼꼼히 읽지도 않을 뿐더러 읽는다 하더라도 회사들을 많이 만나다 보니 기억에 잘 남기도 어렵다.  소개팅에서 자기가 초등학교때 반에서 몇등 했는지 까지 말할 필요는 없지 않은가?  큰 줄거리만 잘 잡아서 전달하면 된다.  그리고 일방적으로 pitching만 하지 말고, 사람과 사람의 만남이므로 “대화”가 이루어 질수 있게 하면 더욱 좋다.  대화가 잘 이루어지면 서로가 서로에 대한 이해도가 높아지고 아까 말한 “호감”이 생길 가능성이 훨씬 높다.

2) 연애 – Due diligence

연애를 하는것이 꼭 상대를 “조사”해보고자 하는 건 아니지만, 서로를 알아간다는 입장에서는 due diligence와 비슷한 면이 있다.  이 과정은 서로에 대한 commitment는 없지만 상대방에 대한 예의와 암묵적인 rule을 지켜가면서 수행해야 한다.  VC 는 NDA 같은 것에 잘 싸인을 안하는데, 그렇다고 해서 VC가 회사 정보를 밖으로 빼돌리거나 하는 짓을 하지는 않는다 (정상적인 VC인 경우).   마치 여자친구/남자친구를 사귀는 동안에 딴데가서 바람피는게 법적으론 문제 없지만 도덕적으로 지탄 받듯이.  Due diligence 과정에서 좋은 결과를 위해서 서로가 최선을 다하지만, 여러가지 이유로 투자가 성사되지 않는 경우도 많다.  예상하지 못했던 이슈가 회사내에서 발견 될 수도 있고, 계속 사업가와 만나는 가운데 서로간의 fit이 아니다라고 결론이 날수도 있는 것이다.  어떤때는 VC가 가지고 있는 fund에서 이슈가 생겨 투자를 못하는 경우도 허다하다.  연애랑 똑같다.  잘 되면 좋겠지만 결혼으로 골인 안될수도 있는 거다.  상대방에게서 예상하지 못했던 면을 발견할 수도 있고, “이사람과는 맞지 않는다” 라는 생각이 들수도 있는 거다.  어떤때는 상대방은 훌륭한 배우자 감이지만,  자신이 결혼할 준비가 안되있는 모습을 발견하기도 한다.  (미국인들이 연애하다 헤어질때 흔히쓰는 “It’s not you, it’s me” 라는 말이 생각나는 군요. ㅋㅋ) 그리고 fit에 대해 한마디 더하면, VC 에게서 돈만 바란다면 별로 권장할 fit이 아니다.  제대로된 VC라면 투자를 고려할때 앞으로 그 회사를 어떻게 도와줄까 하는 밑그림을 그리고 있어야 한다.  특히 early stage 투자라면 이런 VC의 value-add가 아주 중요하다.  거의 part-time 공동 창업자라고 할만큼.  연애할때 상대방이 우리집의 빠방한 재산에만 관심이 있다면 그사람이랑 결혼하고 싶겠는가?

3) 결혼 – Investment

모든 과정을 거쳐 투자 계약서에 싸인하게되면 이건 정말 결혼 증서에 도장찍는 거나 마찬가지다.  앞으로 이회사랑 5년에서 10년은 머리 맞대고 고민할 용기와 확신이 있어야 한다.  (그래서 투자할때 사업가의 성향, 성격도 중요한 고려요소다.  대화가 안통하는 사업가에는 투자하지 않는게 정신건강에 좋다. 반대로 사업가 입장에서도 말 안통하는 투자자에선 좋은 조건이라도 투자 안받는게 좋다)  결혼을 하면 허니문이 있듯이 투자가 closing 되면 사업가도, 투자가도 한동안은 즐겁다.  사업가는 당연히 사업에 필요한 자금이 유입되니 즐겁고, VC도 나름 고생하고 고민해서 투자 했으니 마음이 후련하고 새로운 출발같이 느껴진다.  그러나 곧 현실은 금방 다가온다. ㅎㅎㅎ

4) 결혼 생활 – Post-investment activities

혹자는 이렇게 말한다. VC가 투자를 하고나면 일이 끝나는게 아니라 그때 부터 진짜 일이 시작된다고. 정말 value-add를 많이 해주는 투자자일수록 이말은 정말 맞는 말이다.  결혼을 하면 그때 부터 꾸려나가야 할 일이 어디 한두가지 인가?  사람마다 다르겠지만, 집과 살림살이도 장만해야 하고, 아이도 낳아야 겠고, 부모님도 자주 찾아뵈야 겠는데 회사일은 이전보다 더 많아 졌고, 등등.   좋은 VC 일수록 company building 역할을 많이 해주는 걸 본다.  단순히 분기별 한번씩 이사회 미팅 참석하는 수준이 아니라 사업가와 수시로 만나면서 끊임 없이 회사의 전략에 대해 고민하고, 좋은 인재 찾는것 도와주고, 비지니스 파트너 연결해 주고, 등등 도와줄려고 하면 할일은 정말 많다.  간혹 한국에서 사업하시는 분들가운데 투자자나 이사회 멤버가 경영지원 해주는 것을 “경영간섭”이라고 여기고 못마땅하게 생각하시는 분들도 있다.  그렇게 생각하시는 배경은 이해가 된다.  국내에서 VC투자자의 역할 모델이 점차 성숙되어가면 그문제는 나아지리라고 본다.  암튼 결혼도 그렇듯이 VC 투자도 아주 long-term relationship이다.  좋은날, 흐린날, 비오는날, 천둥치는 날들을 같이 맞게 된다.

결혼을 좀 일찍한 관계로 결혼생활이 어느덧 13년도 넘었다.  나이가 들 수록 인생의 동반자가 있다는게 그렇게 든든할 수가 없다.  모든이가 다 결혼을 해야 하는 건 아니듯이 사업도 외부 투자를 받지 않고 할 수도 있다.  하지만 마음 맞는 좋은 투자자가 곁에 있으면 그만큼 사업가의 마음이 든든해 지지 않을까?  감히 짐작해 본다.  그리고 그런 투자자가 되는 것이 내 꿈이다.

One thing I don’t like in LinkedIn

I like LinkedIn.  It’s a great tool with many practical purposes.

However, there is one thing I don’t like about LinkedIn. It’s this question it asks me when I try to connect to others.

“How do you know XYZ?”

Under my own policy, I only connect with people that I met in person at least once (except very few cases).  I don’t invite strangers, nor do I accept the invitation from someone I never met.  The most of new contacts I add to LinkedIn are the people I met during the course of my daily work — it could be an entrepreneur who pitched the business to me, or a corporate customer who provided the reference, or some other investor I just had lunch with.  It helps to keep them in my contacts because there is always a good chance that our paths will cross at some point in the future.  After all, VC is a networking business.

Whenever I am prompted for the “How do you know XYZ?” question, I find it difficult to answer.  There is simply no good answer choice.

  • Colleague? Nope
  • Classmate? Nope
  • We’ve done business together? Nah — if I answer “yes” here, it might give someone a wrong impression that I am committed to investing in his/her company
  • Friend? Nah — they are business acquaintances, not personal friends
  • Other? This is probably the most accurate answer, but then LinkedIn forces me to enter the person’s email address, which is very annoying
  • I don’t know XYZ? Why do they even have this choice??

So, what do I do? I usually end up choosing “Friend” for those business contacts.  At least “Friend” doesn’t sound so bad, and I don’t have to dig up that person’s email address.  The minor issue with the “Friend” choice is that LinkedIn may send an email to XYZ, saying “Dear XYZ, Phil Yoon indicated that you are a friend… blah blah blah.”  Some people may find it funny or odd to call them “friend” after I met them only once.

Interestingly, the LinkedIn iPhone app does not ask this question when I add a new contact; it shoots the invitation with one touch.  So, LinkedIn, why do you keep asking me this question only in the browser?

Good bye, Steve. (Photos taken at Apple HQ)

It’s strange. I don’t usually get saddened that much when a famous person dies.

However, I’ve been very sad for more than a day since I saw the news.  I am not even a big user of the Apple products.  Just one iPhone, that’s it.  It is a strange feeling.  Somehow, it felt like I lost someone I knew.

And that made me stop by at the Apple headquarter in Cupertino on my way home today.  One Infinite Loop is less than 10 minutes from where I live, but I haven’t been to this place until today.

I’ve been thinking about the source my sadness.  The way that he led his life, the way he followed his heart, the way he believed in himself has been a huge inspiration for me.  And we lost that that guy yesterday.  Good bye, Steve.

표절 — Dirty little secret

오늘 국내 신문을 보니 모 대학교의 교수가 남의 논문을 거의 통째로 베껴서 발표했다가 발각이 되는 어처구니 없는 사건이 보도 되었다.  내 전공인 전기 전자공학에서 (IEEE 논문) 이런일이 일어나서 더 안타깝다.

이 기사를 보다가 문득 옛날 대학생 시절이 생각났다. 학생들간에 수도 없이 베껴내는 숙제들, 실험 리포트, 프로젝트 등등.  교수님들이나 조교들도 뻔히 알면서 단속하지도 않았고, 학생들도 워낙 흔한 일이라 죄책감도 없었던듯 하다. 나도 생각해 보면 자유로울수 없는 것이 좀 양심의 가책이 있었지만  서울대 1학년때  “예비 실험 리포트”라는 이상한(!) 리포트 쓰는걸 깜박했을때 막판에 친구 것을 베껴쓴 적이 있던 것 같으니 확실한 죄인이다.  내 리포트를 빌려주는 일도 허다했는데, 뭐 좀 찜찜하긴 했지만 친구들과의 관계유지가 더 중요했던지 대부분 빌려줬던 것 같다.  교수님들에 따라서 베껴내는 것을 단속하겠다고 엄포 놓는 교수님도 있었지만, 그 많았던 “숙제 표절” 가운데 적발이 되서 학사 경고등의 큰 문제를 겪었다는 이야기는 내 주위에서 대학 4년 내내 한번도 듣지 못했다. 오히려 이런 귀찮은 숙제는 적당히 베껴서 내면서 학점 관리하고, 남는 시간에 술 잘먹고 잘 노는 친구들이 “쿨”하게 인식되지 않았던가?

그러다가 유학을 나오고서야 남의 것을 베끼는게 얼마나 무거운 죄인지 깨닫게 되었다.  미국에서는 거의 모든 대학교에서 과제물이나 시험등에서 부정행위가 확인될 경우 처해지는 벌은 그야말로 장난이 아니다.  과목에서 낙제하는것은 물론 성적증명서에 낙제한 이유가 “Academic Dishonesty”라고 명시하기도 하고, 죄질이 안좋은 경우 학교에서 쫓겨나기도 한다.  이러한 기록은 성적증명서등에 고스란히 남기때문에 취직이나 대학원 진학할때도 불이익이 생길수 밖에 없다.   일순간에 그야말로  “전과자”가 되는 것이다.

이젠 한국에서 외국으로 유학오는 사람도 굉장히 많고 세월도 많이 흘렀으니 좀 나아졌을 법 하기도 하지만, 아직도 한국 대학교내에서의 이런 부정행위는 쉽게 사라지지 않는 것 같다.  내가 5년전에 미국 동부의 한 학교에서 MBA를 할때도 한국학생들 간의 숙제 베끼기는 주위에서 쉽게 목격할 수 있었다.  그룹 프로젝트 같은 것들도 아니고, 네가 한것과 내가 찾은 답을 한번 맞춰보자는 것도 아니고, 그냥 내가 시간이 없으니  “니가 한것을 통째로 빌려달라”는 부탁들 말이다.  심지어는 과제물중에 자신의 리더쉽 스타일등을 되돌아보는 personal essay까지 보여달라는 사람도 있었다.  재미있는 사실은 이런 사람들이 어디 성격이나 도덕성이 크게 문제있는 사람들이 아니다.  나름 한국에서 최고의 교육을 받았고 남들이 부러워 할만한 직장에 다니다가 오신 분들이다.  나이도 20대 후반에서 30대 중반정도니 가치관이 덜 형성된 것도 아니다.  뭐 일일이 물어보진 않았지만 사회에 대한 정의감도 다 있으신 분들일 것이다.  근데 유독 숙제 하나 베껴 내는 것쯤은 거의 “껌”이다.

뭐가 잘못 되었나? 당연히 교육이 문제다.

적어도 내또래의 한국 사람들은 어렸을때부터 남의 것을 표절하는 것은 도둑질과 마찬가지라는 교육을 제대로 받질 못한 것이다.  먹고사는데 바빠서 그랬는지, 심각하게 가르치지도 않았고, 일부 선생님들이 가르쳤다 하더라도 심각하게 받아들이지도 않았다. 문제가 일어났을때 이것을 제대로 문제삼고 훈계,처벌하는 건 더더욱 드물었다.  미국인들이라고 뭐 우리나라사람보다 특히 도덕성이 우월하다고 생각하진 않는다. 그들이라고 남의것 편하게 베끼는것 생각 안해봤겠나?  다만 그들은 어렸을때부터 교육을 받아왔다.  표절은 도둑질이고 아주 저질스러운 일이라는 것을.  이런 이야기가 나온김에 소프트웨어 불법복제와 관련한 문제들까지 논하고 싶지만 그러면 이야기가 너무 길어진다.  한마디만 하면 Intellectual property가 존중되지 않는 사회에서는 창의성이 전부라고 해도 과언이 아닌 소프트웨어 산업이 발전할 수가 없다.  이 이야기는 다음기회에…